No, actu­ally, it’s not. It’s prob­ably an ‘idiom’ as a figure of speech is actu­ally a rhet­or­ical tool. I have no idea how many of my stu­dents from last year have kept read­ing my journal, but they may be inter­ested to know that I’m busily work­ing on the read­ers for the next semester.

Flip­ping through a chapter on rhet­or­ical fig­ures and remind­ing myself of vari­ous things such as zeugma and syl­lep­sis (‘he swal­lowed the whisky and his pride’), my old favour­ite met­onymy (‘she’s a nice skirt’)(actually, some would argue that’s syn­ec­doche, but damned if I can under­stand the dis­tinc­tion between them – I think syn­ec­doche is a subset of met­onymy…) and chi­as­mus (‘Old King Cole was a merry old soul and a merry old soul was he’), I dis­covered some I didn’t know, spe­cific­ally mei­osis (the oppos­ite of hyper­bole, a good example being the way Jonathan always used to say things were ‘ordin­ary’ when he meant abom­in­able), dys­phem­ism (the oppos­ite of euphem­ism, to delib­er­ately use an offens­ive term to refer to a harm­less concept, ‘the old bag’ mean­ing your mother) and my new favour­ite tmesis (when you split a word with another word as in ‘abso-fuck­ing-lutely’). I had no idea there was a word for that, but there’s a word for everything, really, and that makes me so very happy.